Fråga:
Vilka uppsättningar har fått namnet på ett roligt sätt?
chicks
2018-09-30 08:17:31 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jag hörde spekulationer om att set 40358 "Bean There, Donut That" är det enda set som LEGO någonsin har producerat där namnet på setet också är ett skämt. Är det sant?
Eller finns det andra uppsättningsnamn som innehåller ordlek eller dubbel betydelse?

Det vore vettigt att det inte skulle finnas så många uppsättningar med punny-namn. Skämt tenderar att vara regionala och därmed svåra att översätta eller lokalisera.
Jag kan förstå deras motivation för att undvika det, men jag är alltid förvånad över hur våra stamgäster kan hitta saker med väldigt lite att fortsätta. Jag trodde att det skulle vara mer troligt i reklamuppsättningarna eftersom de tenderar att vara lokalt fokuserade, men bläddra igenom tegelstenen såg jag ingenting.
@AlexanderO'Mara: Jag tror inte att det är mycket av ett problem, med tanke på att lokaliserade uppsättningsnamn ibland inte ens är fjärrrelaterade i betydelse. Att ha en ordlek på ett språk som är helt frånvarande i ett annat skulle därför inte utgöra något problem.
OP, vänligen klargör: Letar du specifikt efter * ordlekar * eller efter några skämt (till exempel skulle jag räkna Ninjago * -mallen för Ultimate Ultimate Weapon * för att vara ganska skämtlik, även om det inte är en vits)?
Jag trodde att det här skulle bli svårare att hitta exempel på så jag riktade frågan ganska brett, men eftersom vi har bra svar för den smalare versionen borde vi nog hålla fast med ordlek istället för skämt i allmänhet.
Inte ett ordspel, men ändå ett "insider-skämt" - [Saturn V-raketuppsättningen] (https://brickset.com/article/28363/secrets-of-the-saturn-v) har ett antal stycken 1969 som speglar året för månlandningen av Apollo 11.
Sex svar:
Alexander O'Mara
2018-09-30 09:37:11 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Inte en bra ordlek, men adventskalendern 2016 var:

40222-1: Christmas Build-Up

enter image description here

Sort-of a pun / double-meaning på LEGO som en byggleksak, och uppsättningen är avsedd att byggas upp till jul.

The 2017-versionen har också samma namn.

De gjorde det också 2017 med samma namn. https://brickset.com/sets/40253-1/Christmas-Build-Up Men hittills är det de enda två "uppbyggnader" som de har gjort.
Alexander O'Mara
2018-09-30 21:11:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

3852-1: Sunblock (eller Sun Blockera enligt stil på förpackningen)

enter image description here

Här får "Block" 3 betydelse, som en del av ordet "Sunblock", ett ordlek på LEGO-block (även om jag föredrar att kalla dem tegelstenar) och en hänvisning till spelet där du försöker blockera dina motståndare från att göra ett nytt drag.

Alexander O'Mara
2018-09-30 10:56:02 UTC
view on stackexchange narkive permalink

En förfalskning om Indiana Jones och Temple of Doom:

1355-1: Gloom Temple

enter image description here

Alexander O'Mara
2018-09-30 10:24:24 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Det här uppsättningsnamnet är nästan säkert avsett som en humoristisk hänvisning till Knight Rider:

30376-1: Knighton Rider

enter image description here

Hmm, men Knight Rider handlade om Hoff och hans * bil * KITT, snarare än en cykel;)
Det skulle också vara bättre att kombinera ditt svar till ett enda definitivt svar, snarare än massor av separata, annars kommer Chicks inte att kunna acceptera någon av dem;)
Jag tror att du menade "humoristisk", istället för [humerus] (https://en.wikipedia.org/wiki/Humerus);)
Alexander O'Mara
2018-09-30 10:41:14 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Dåligt men förmodligen avsiktligt ordspel, den här uppsättningen har dubbla cyklar som tankar:

8305-1: Duel Bikes

enter image description here

På samma sätt finns det 4587-1: Duel Racers.

Aziraphale
2018-09-30 15:52:15 UTC
view on stackexchange narkive permalink

42072 Whack! och 42073 Bash! är inte punny men kan inte heller tas på allvar. I Tyskland kallas de Zack! och Bums! enter image description here enter image description here



Denna fråga och svar översattes automatiskt från det engelska språket.Det ursprungliga innehållet finns tillgängligt på stackexchange, vilket vi tackar för cc by-sa 4.0-licensen som det distribueras under.
Loading...